Genesis 26:12

SVEn Izak zaaide in datzelve land, en hij vond in datzelve jaar honderd maten; want de HEERE zegende hem.
WLCוַיִּזְרַ֤ע יִצְחָק֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיִּמְצָ֛א בַּשָּׁנָ֥ה הַהִ֖וא מֵאָ֣ה שְׁעָרִ֑ים וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ יְהוָֽה׃
Trans.

wayyizəra‘ yiṣəḥāq bā’āreṣ hahiw’ wayyiməṣā’ baššānâ hahiw’ mē’â šə‘ārîm wayəḇārăḵēhû JHWH:


ACיב ויזרע יצחק בארץ ההוא וימצא בשנה ההוא מאה שערים ויברכהו יהוה
ASVAnd Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold. And Jehovah blessed him.
BENow Isaac, planting seed in that land, got in the same year fruit a hundred times as much, for the blessing of the Lord was on him.
DarbyAnd Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundredfold; and Jehovah blessed him.
ELB05Und Isaak säte in selbigem Lande und gewann in selbigem Jahre das Hundertfältige; und Jehova segnete ihn.
LSGIsaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l'Eternel le bénit.
SchUnd Isaak säte in dem Lande und erntete in demselben Jahr hundertfältig; denn der HERR segnete ihn.
WebThen Isaac sowed in that land, and received in the same year a hundred-fold: and the LORD blessed him:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel